登邳城楼

挂剑台前事已非,绊戈山下草离离。 城门日没乌栖早,野渡风高客过迟。 十万牛羊新部落,五千貔虎旧旌麾。 泗河东接沂河去,曾与行舟记下邳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 挂剑:挂在剑上,指剑已经不再使用。
  • 绊戈:绊倒戈,指战争已经结束。
  • 草离离:草木凋零的样子。
  • 野渡:荒野中的渡口。
  • 貔虎(pí hǔ):传说中的一种神兽,形似虎而有角。
  • 旌麾(jīng huī):旌旗,军旗。
  • 泗河(sì hé):古代河名,今沂河的支流。
  • 沂河(yí hé):古代河名,流经今山东省。

翻译

站在登上城楼的台阶前,往事已经成为过去,战争已经结束,草木凋零。城门在太阳落山时已经关闭,乌鸦早早地栖息。在荒野的渡口,风势很大,客人来得太迟。这里有着十万头牛羊的新部落,五千只传说中的貔虎,还有旧时的军旗。泗河东去汇入沂河,曾经和乘舟而来的人一起留下了在邳城的记忆。

赏析

这首诗描绘了登上邳城楼的景象,通过城楼上的一系列景物,展现了岁月更迭,战争结束的景象。诗中运用了丰富的意象,如挂剑、绊戈、草离离等,表达了时光流逝,战争结束的深刻感慨。同时,通过描绘城门关闭、乌鸦栖息、风势大等细节,增加了诗歌的写实感,使读者仿佛置身于那个古老的城楼之上,感受到历史的沧桑和变迁。

唐之淳

明浙江山阴人,名愚士,以字行。唐肃子。建文二年,以方孝孺荐,为翰林侍读,与孝孺俱领修书事。旋卒。有《唐愚士诗》。 ► 478篇诗文