趁市八首

钩罾结罟小桥西,花雨沾衣细作泥。 过野不存廉吏犬,绕篱仍缚杜陵鸡。 千寻春水深成窟,百尺潜鱼大似犀。 回首万残如市后,夕阳人散鹧鸪啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钩罾(gōu zēng):一种捕鱼的网具。
  • 结罟(jié gǔ):结网。
  • 花雨:比喻落花如雨。
  • 廉吏犬:指廉洁官员的狗,这里比喻清廉的官员。
  • 杜陵鸡:指杜甫诗中提到的鸡,这里泛指家禽。
  • 潜鱼:深水中的鱼。
  • (xī):犀牛,这里形容鱼大。
  • 万残:指市集散去后的残余景象。
  • 鹧鸪(zhè gū):一种鸟,其啼声常被用来形容凄凉的景象。

翻译

在小桥西边,人们用钩罾结网捕鱼,花瓣如雨般落在衣上,细碎的花瓣沾在衣服上成了泥。

在野外,连廉洁官员的狗都不见了,篱笆旁还绑着几只家禽。

春水深达千寻,潜藏的鱼儿大得像犀牛。

回首望去,市集散去后的残余景象,夕阳下人们已经散去,只剩下鹧鸪的啼叫声。

赏析

这首作品描绘了一个春日市集的景象,通过细腻的笔触展现了市集的热闹与散去后的寂寥。诗中“花雨沾衣细作泥”一句,既描绘了春日花落的自然景象,又隐喻了市集的喧嚣与杂乱。后句通过“廉吏犬”与“杜陵鸡”的对比,暗含了对社会现象的讽刺。结尾的“夕阳人散鹧鸪啼”则加深了市集散去后的凄凉氛围,表达了诗人对繁华易逝的感慨。

方国骅

方国骅,字楚卿。番禺人。颛恺(成鹫)父。明唐王隆武元年(一六四五)举人。鼎革后,隐居授徒,世称学守先生。著有《学守堂集》。事见清道光《广东通志》卷七六。 ► 22篇诗文