(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 华夷:指中原与边疆,文明与野蛮的界限。
- 紫塞:指长城,因其土色紫,故称。
- 黄云:指边塞的风沙,因沙尘呈黄色,故称。
- 片月:指孤悬的月亮。
- 击柝:敲打梆子,古代用来报时或警戒。
- 燕歌:指边塞的歌曲。
- 醺:微醉的状态。
翻译
万里秋风渐暮,中原与边疆在此分界。 多年来一直眺望长城,今日却宿于风沙之中。 孤悬的月亮照临关隘,孤军敲打梆子的声音传来。 边塞的歌曲中有人争相劝酒,勉强饮下却未成微醺。
赏析
这首作品描绘了边塞秋夜的孤寂与壮阔。通过“万里秋风暮”与“今日宿黄云”的对比,表达了诗人对边疆的深情与对中原的眷恋。诗中的“片月临关见,孤军击柝闻”以简洁的笔触勾勒出了边塞的寂寥与军人的坚守。结尾的“燕歌争劝酒,强饮不成醺”则透露出边塞生活的艰辛与无奈,以及诗人内心的复杂情感。
王寅的其他作品
- 《 春社前三日送兄惟明之淮南 》 —— [ 明 ] 王寅
- 《 舟过陆州谢乡人余五郎送酒 》 —— [ 明 ] 王寅
- 《 过休阳访查八十不遇二首 》 —— [ 明 ] 王寅
- 《 关山月 》 —— [ 明 ] 王寅
- 《 延真观 》 —— [ 明 ] 王寅
- 《 过休阳访查八十不遇二首 》 —— [ 明 ] 王寅
- 《 送李文仲游燕 》 —— [ 明 ] 王寅
- 《 高光州方承天童侍御刘秀才邀予泛舟西湖 》 —— [ 明 ] 王寅