陶山怀古

越相何年隐,齐山旧有名。 地连肥子国,路出铸乡城。 洞杳秋云白,岩深古木平。 临池怀往迹,颇识种鱼情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 越相:指越国的宰相,这里特指范蠡。范蠡是春秋时期越国的大夫,后来隐居。
  • 肥子国:古代地名,具体位置不详,可能指古代肥沃之地。
  • 铸乡城:古代地名,具体位置不详,可能与铸造有关。
  • 洞杳:洞穴深远。
  • 临池:靠近水池。
  • 种鱼情:指养鱼或观察鱼的情感。

翻译

越国的宰相范蠡隐居于此已有多少年,这片齐山自古就享有盛名。 土地连绵直至古老的肥子国,道路穿越铸乡城。 洞穴深远,秋云洁白,岩壁古老,树木平缓。 靠近水池,怀念过去的痕迹,颇能体会到养鱼的情感。

赏析

这首诗通过描绘越相范蠡隐居之地的自然景观,表达了对古代隐士生活的向往和对自然美的赞美。诗中“洞杳秋云白,岩深古木平”描绘了山中的幽静与古朴,而“临池怀往迹,颇识种鱼情”则抒发了对隐逸生活的深切体会。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对历史与自然的深刻感悟。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文