寄穆考功兼简石给事

穆生醴酒薄,邴氏宦情微。 人昔冰壶是,官今水镜非。 风云千态出,天地一身归。 予亦穷途客,因之赋采薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穆生:指穆考功,即穆文熙,明代官员,王世贞的朋友。
  • 醴酒:一种甜酒,这里比喻穆生的清廉。
  • 邴氏:指邴原,东汉时期的隐士,这里比喻穆生的淡泊名利。
  • 宦情:指对官场生涯的情感和态度。
  • 冰壶:比喻清廉。
  • 水镜:比喻明察秋毫。
  • 风云:比喻变幻莫测的世事。
  • 穷途:比喻困境或不得志。
  • 采薇:《诗经》中的一篇,常用来比喻隐居或不得志的生活。

翻译

穆生啊,你的清酒虽淡,却象征着你的清廉;邴原般的你,对官场的情感淡泊。曾经,你的清廉如同冰壶一般纯净,如今,你的官职虽高,却如水镜般明察秋毫,已非昔日。世事变幻莫测,你却如天地间的一身,独自归来。我也是那穷途末路之人,因此写下这首《采薇》,以表达我的心情。

赏析

这首作品通过对穆生的赞美,表达了作者对清廉和淡泊名利生活的向往。诗中运用了“冰壶”和“水镜”的比喻,形象地描绘了穆生的品质和官场生涯的变化。末句以“采薇”自喻,抒发了作者自身的困境和对隐逸生活的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对友人的深厚情感和对世态的深刻洞察。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文