病中答张大

逃暑真宜懒,经旬但掩扉。 自怜狂与瘦,不解胜能肥。 身在犹堪病,名衰好受讥。 新诗似秋色,吹我思翻飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逃暑:逃避酷热的天气。
  • 经旬:经过十天,这里指多日。
  • 掩扉:关门。
  • 狂:放纵不羁。
  • 瘦:身体瘦弱。
  • 胜:胜过,这里指比别人强。
  • 肥:身体肥胖。
  • 名衰:名声衰落。
  • 讥:讥笑,批评。
  • 秋色:秋天的景色,常用来形容凄凉或深沉的思绪。
  • 翻飞:飞翔,这里比喻思绪的飞扬。

翻译

逃避酷热的天气,我真的很懒,多日来只是关着门。 我自怜自己既放纵不羁又身体瘦弱,不明白为何不能像别人那样强壮肥胖。 虽然身体还在,但仍然病痛,名声衰落,只好接受别人的讥笑。 新的诗作如同秋天的景色,激发了我的思绪,让它飞扬起来。

赏析

这首诗表达了诗人王世贞在病中的自怜与思索。诗中,“逃暑真宜懒”一句,既描绘了诗人的生活状态,也透露出他的心境。后文通过对“狂”与“瘦”的自我描述,以及对“肥”与“胜”的反思,展现了诗人对自身境遇的无奈与自嘲。末句以“秋色”比喻新诗,表达了诗人在病中依然保持的创作激情和对美好事物的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了诗人深厚的文学功底和独特的人生感悟。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文