(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 敕使(chì shǐ):皇帝派遣的使者。
- 绨函(tí hán):用绨布包裹的函件。
- 黄帕(huáng pà):黄色的布巾。
- 微痾(wēi ē):小病。
- 曲轸(qū zhěn):曲折地感动。
- 朽质(xiǔ zhì):衰弱的身体。
- 雨露培(yǔ lù péi):比喻恩泽滋养。
- 香粳(xiāng jīng):香米。
- 匕箸(bǐ zhù):勺子和筷子。
- 天厨(tiān chú):皇宫中的厨房。
- 珍菹(zhēn zū):珍贵的腌菜。
- 罂罍(yīng léi):古代盛酒或水的容器。
- 衔恩(xián ēn):感激恩德。
- 陨涕(yǔn tì):流泪。
- 帝所(dì suǒ):皇帝的居所。
翻译
我躺在床上,突然听到皇帝派遣的使者到来,用绨布包裹的黄色函件被打开。 虽然只是小病,但皇帝和亲人的关怀让我深深感动,我这衰弱的身体怎能承受如此深厚的恩泽。 皇宫中送来了香米,勺子和筷子都准备好了,天厨里的珍贵腌菜装满了容器。 我感激涕零,泪水湿透了枕头,梦中仿佛刚从皇帝的居所归来,一切还似真似幻。
赏析
这首作品表达了作者于慎行对皇帝深厚恩泽的感激之情。诗中通过描述皇帝派遣使者送来关怀和珍馐,以及自己因病而感到的无力,展现了皇恩浩荡与个人情感的交织。末句“魂梦初疑帝所回”巧妙地将现实与梦境结合,表达了作者对皇帝恩泽的深切感受,以及对皇恩的无限敬仰和感激。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,充分展现了明代文人对皇权的尊崇和对个人境遇的感慨。