折杨柳

· 于谦
折杨柳,折得柔条持在手。慇勤赠与远行人,人去书来莫厌频。 明年柳发黄金芽,却望归辕早到家。春来春去须臾事,莫待漫天飞雪花。 折杨柳,愁思多。短长亭畔崎岖路,送尽行人奈尔何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 慇勤:殷勤,热情周到。
  • 远行人:远行的人。
  • 书来:书信来往。
  • 柳发黄金芽:柳树发芽,新叶呈金黄色。
  • 归辕:回家的车。
  • 须臾:片刻,形容时间短暂。
  • 漫天飞雪花:满天飞舞的雪花。
  • 短长亭:古代路边的亭子,供行人休息,也是送别的地方。
  • 崎岖路:不平坦的路。

翻译

折下杨柳枝,折得柔软的枝条握在手中。热情地赠给即将远行的人,希望你离去后书信频繁,不要嫌烦。 明年柳树会发出金黄的新芽,那时希望你回家的车早些到达。春天来去只是转瞬之间的事,不要等到满天飘雪的时候。 折下杨柳枝,心中充满忧愁。在短长亭边,崎岖的路上,送别了无数的行人,又能怎样呢。

赏析

这首作品通过折杨柳这一传统习俗,表达了深切的离别之情和对远行人的殷切期望。诗中“折杨柳,折得柔条持在手”直接以动作入手,引出后文的情感表达。通过“慇勤赠与远行人”和“人去书来莫厌频”,诗人传达了对友人的不舍与期望其常来信的愿望。后段则通过对春天的描绘,暗示时间的流逝,劝勉远行人早日归来,不要等到寒冬来临。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深情厚意。

于谦

于谦

于谦,字廷益,号节庵。汉族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民权县),浙江杭州府钱塘县(今浙江省杭州市上城区)人。 ► 438篇诗文