(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匡庐:即庐山,位于江西省九江市。
- 天池:庐山上的一个湖泊。
- 万壑:形容山谷众多。
- 青锦绣:比喻山谷中的云雾像锦绣一样美丽。
- 紫芙蓉:比喻山峰在日照下呈现出紫色,如同芙蓉花。
- 危林:高耸的树林。
- 袅雾:缭绕的雾气。
- 飞瀑:瀑布。
- 垂虹:形容瀑布落下时水雾形成的彩虹。
- 长安:古代中国的首都,此处指代京城。
- 朝氛:早晨的雾气。
- 高舂:高耸的山峰。
翻译
庐山秀美地耸立在九江之上,天池的翠色重重叠叠。 万条山谷中的云雾散开,如同展开的青色锦绣,千座山峰在日照下呈现出紫色的芙蓉花。 高耸的树林中雾气缭绕,时而晴朗时而阴霾,飞瀑落下时水雾形成彩虹,断断续续地出现。 北望长安,美景尽收眼底,希望早晨的雾气不要遮蔽那高耸的山峰。
赏析
这首作品描绘了庐山的壮丽景色,通过生动的意象和鲜明的色彩,展现了山水的美丽。诗中“万壑云开青锦绣,千峰日照紫芙蓉”一句,运用了对仗和比喻,形象地描绘了山谷云雾和山峰日照的景象,色彩鲜明,意境深远。结尾的“北望长安忻在目,朝氛莫蔽高舂”则表达了对京城的向往和对美景的珍惜,情感真挚。
尹台
明吉安府永新人,字崇基,号洞山先生。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业,所奖拔多为名士。旋还任修撰,专理诰敕。忤仇鸾,几得罪,会鸾先被杀,乃已。严嵩欲结为姻好,拒之,遂有怨。出为南京祭酒,将行,劝嵩勿害杨继盛。历官为南京礼部尚书。留意理学,其学不傍门户,能密自体验。有《洞农堂集》。
► 512篇诗文
尹台的其他作品
- 《 次答文江曾中丞枉讯二首 》 —— [ 明 ] 尹台
- 《 次詹燕峰司寇陵祀孝烈皇后诗四首 》 —— [ 明 ] 尹台
- 《 得七峰符卿书并示往岁见忆之作叙感二首 》 —— [ 明 ] 尹台
- 《 冬日偕甘文学懋献游洞辱诗次韵并申后约 》 —— [ 明 ] 尹台
- 《 戏作月川 》 —— [ 明 ] 尹台
- 《 和托斋尚书雨忆浣花堂寓宿之作 》 —— [ 明 ] 尹台
- 《 凤台怀古用李太白韵二首 》 —— [ 明 ] 尹台
- 《 竹枝词四首题陈侯东华送别图 》 —— [ 明 ] 尹台