(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 高阳:古地名,在今河南省新郑市一带。
- 陈侯:指陈子兼,侯是对男子的尊称。
- 乱后:指战乱之后。
- 湘浦:湘江边。
- 西省:指京城的官署。
- 蓟门:古地名,指北京一带。
- 丁宁:同“叮咛”,嘱咐。
- 尺牍:书信。
翻译
回忆起曾在高阳的旧酒楼醉饮,那时大家都传颂着陈侯的惊人风采。自从分别以来,心中的事无人可以倾诉,战乱后的岁月又怎能留住。明亮的月光下,高帆在湘江之夜航行,白云飘过京城的秋日,我在蓟门思念。我多次嘱咐南来的信使,要他们带来你的书信,因为你的文字在人间总是备受欢迎。
赏析
这首作品表达了诗人对旧友陈子兼的深切怀念与不舍。诗中,“高阳旧酒楼”与“陈侯”共同勾勒出一幅往昔欢聚的画面,而“乱后年光”则折射出诗人对时光流逝和战乱现实的无奈。末句“尺牍人间总爱收”巧妙地以书信为媒介,寄托了诗人对友情的珍视和对重逢的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的深厚情感和对美好回忆的无限留恋。