(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 直庐:值班的屋子。
- 萧索:冷清,凄凉。
- 焚香:点燃香料。
- 悄然:静静地,无声无息。
- 市远:市场距离远。
- 沽酒:买酒。
- 庭空:庭院空旷。
- 煮茶:烧水泡茶。
- 疏牖:窗户稀疏,指窗户缝隙大。
- 银灯:银制的灯,这里指灯光。
- 玉漏:古代计时器,这里指时间。
- 归兴:回家的念头。
- 林泉:山林泉水,指自然景致。
翻译
在值班的屋子里度过凄凉的年末,静夜中点燃香料,思绪静静地飘荡。 市场离得远,不知道酒的价格,庭院空旷,只见茶烟袅袅升起。 风穿过稀疏的窗户,银灯的光线变得暗淡,月亮转动,高城上玉漏传来时间的流逝。 回家的念头随着心意而动,昨夜的梦境围绕着山林泉水。
赏析
这首作品描绘了在值班屋中度过年末的孤独与思乡之情。诗中通过“直庐萧索”、“静夜焚香”等意象,营造出一种冷清、凄凉的氛围。后句通过对比市远不知酒价与庭空煮茶烟,表达了诗人对家乡的思念。末句“归兴渐随生意动,昨宵清梦绕林泉”则巧妙地以梦境寄托了诗人的归乡之愿,展现了诗人对自然与家乡的深切向往。