寄答张幼于下第

玉是连城价,兰为大国香。 无言依正则,有泪待陵阳。 白雪元堪寡,青云祇自荒。 总应名就日,留滞亦文章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 连城:价值连城,形容非常珍贵。
  • 正则:指屈原,其名平,字原,又自云名正则,字灵均。
  • 陵阳:地名,这里可能指屈原被流放的地方。
  • 白雪:指高雅的艺术或文学作品,常用来比喻高洁或高超。
  • 青云:比喻高官显爵,也指远大的志向或高位。
  • :只,仅仅。
  • 留滞:停留,滞留,这里指未能及时得到提拔或成功。

翻译

玉石价值连城,兰花为大国之香。 默默无言地依附于正则,只有泪水等待陵阳。 白雪之曲本就少有人能和,青云之路也只显得自己荒凉。 总有一天名声成就,即便留滞也是一篇好文章。

赏析

这首作品通过珍贵的玉石和兰花比喻张幼于的才华和品德,表达了对其下第(科举考试未中)的同情与鼓励。诗中“无言依正则,有泪待陵阳”描绘了张幼于的无奈与期待,而“白雪元可寡,青云祇自荒”则反映了其高洁不群却孤独无援的境遇。最后两句“总应名就日,留滞亦文章”则是对张幼于未来的美好祝愿,认为他的才华终将得到认可,即便暂时受挫,也是人生的一篇佳作。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了王世贞对友人的深厚情谊和对其未来的坚定信心。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文