夜坐偶成

塞垣摇白羽,京辇斗黄金。 亲计难归拙,君恩畏转深。 一生垂失路,万态总违心。 仅有文章在,名山恐陆沉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞垣(sāi yuán):边塞的城墙。
  • 白羽:指羽毛扇,古代常用作军中指挥的标志。
  • 京辇(jīng niǎn):京城,指朝廷。
  • 斗黄金:比喻权力的争夺。
  • 亲计:指个人的计划或打算。
  • 垂失路:指面临困境,前途不明。
  • 违心:与心愿不符。
  • 名山:指重要的文献或著作。
  • 陆沉:比喻被埋没,不为人知。

翻译

边塞的城墙上摇曳着白色的羽扇,京城之中却是在争夺权力的黄金斗。 个人的计划难以实现,显得笨拙,对君王的恩宠又感到畏惧,觉得更加深重。 一生中多次面临困境,前途不明,世间万物的变化总是与心愿不符。 幸好还有文章留存,但恐怕这些重要的文献也会被埋没,不为人知。

赏析

这首作品描绘了作者在夜晚静坐时的深沉思考和忧虑。诗中通过对边塞与京城的对比,表达了作者对权力斗争的无奈和对个人命运的忧虑。后两句则反映了作者对文学价值的珍视,以及对这些价值可能被忽视的担忧。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对时代和个人境遇的深刻反思。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文