饮欧阳镇朔即事有赠

琵琶曲按古凉州,急管清尊玳瑁愁。 劝尔军中高太白,秋来应挂郅支头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琵琶:一种拨弦乐器,起源于波斯,后传入中国。
  • 古凉州:古代地名,今甘肃省武威市一带,此指古曲《凉州词》。
  • 急管:指急促的管乐声。
  • 清尊:清酒。
  • 玳瑁:一种海龟,其甲壳可制作装饰品,此处指用玳瑁装饰的酒器。
  • 高太白:指高适,唐代著名边塞诗人,字太白。
  • 郅支头:郅支是西汉时期匈奴的一个部落首领,后被汉军斩首,此指敌人的首级。

翻译

在欧阳镇的宴会上,我听着琵琶演奏的古老凉州曲,急促的管乐声与清酒相伴,玳瑁装饰的酒器映衬着忧愁。我劝你这位军中的高适,秋天到来时,应该挂上敌人的首级作为战功的象征。

赏析

这首作品描绘了明代边塞宴会的场景,通过琵琶、急管等音乐元素,营造出一种紧张而又豪迈的氛围。诗中提到的“高太白”和“郅支头”,既是对古代边塞诗人的致敬,也表达了对边塞将士英勇杀敌、建功立业的期望。整首诗语言简练,意境深远,展现了边塞生活的独特魅力。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文