避暑

避暑空林酌,行歌采绿薇。 南来一行鹭,倒昳金尊飞。 淹留桂树夕,潇洒芰荷衣。 明月宛相待,休赋醉言归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 避暑:在炎热的夏天寻找凉爽的地方。
  • 空林:空旷的树林。
  • :小酌,饮酒。
  • 行歌:边走边唱歌。
  • 采绿薇:采摘绿色的薇草。
  • 南来一行鹭:从南方飞来的一群鹭鸟。
  • 倒昳(yì)金尊飞:倒映在酒杯中,仿佛在飞翔。昳,日落时的余光。
  • 淹留:停留,逗留。
  • 桂树夕:桂树下的傍晚。
  • 潇洒:自然大方,不拘束。
  • 芰荷衣:用芰荷叶子做的衣服,比喻清凉。
  • 明月宛相待:明亮的月亮好像在等待。
  • 休赋醉言归:不要写诗表达醉酒后的归意。

翻译

在空旷的树林中避暑饮酒,边走边唱地采摘绿色的薇草。 从南方飞来的一群鹭鸟,它们的倒影在酒杯中仿佛在飞翔。 在桂树下的傍晚逗留,穿着自然大方的芰荷衣,感觉清凉。 明亮的月亮好像在等待,不要写诗表达醉酒后的归意。

赏析

这首作品描绘了诗人在夏日避暑时的闲适生活。通过“空林酌”、“行歌采绿薇”等句,展现了诗人远离尘嚣,享受自然的宁静与自由。诗中的“南来一行鹭,倒昳金尊飞”以生动的意象表现了自然的和谐与美好。结尾的“明月宛相待,休赋醉言归”则表达了诗人对这种生活的留恋,不愿轻易离去。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对自然和生活的热爱。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文