一壶酒歌

一壶之酒三四客,阁暖炉红窗月白。围炉把酒且饮之,须臾相顾皆春色。 酒亦何美意何长,人生百年内,嘉会不可常,且乐今夕同徜徉。 飞霜落尽衡阳树,哀鸿叫下潇湘浦。潇湘浦,九疑云隔苍梧路。 帝子香魂招不来,空馀竹上啼痕处。放歌一曲壮心悲,天涯漂泊我何为。 明当径度禾川水,却望庐陵山翠归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阁暖炉红:指房间内温暖如春,炉火通红。
  • 须臾:片刻,一会儿。
  • 春色:春天的景色,这里比喻饮酒后的愉悦心情。
  • 徜徉:自由自在地行走。
  • 飞霜落尽衡阳树:形容冬天寒冷,霜雪覆盖了衡阳的树木。
  • 哀鸿:比喻流离失所的灾民。
  • 潇湘浦:潇水和湘水的交汇处,泛指湖南一带。
  • 九疑:指九嶷山,位于湖南。
  • 苍梧:古代地名,今广西一带。
  • 帝子:指帝王之子,这里可能指传说中的湘水之神。
  • 香魂:指美丽的女子或神灵的灵魂。
  • 庐陵:地名,今江西省吉安市。

翻译

一壶美酒,三四位客人,房间温暖,炉火通红,窗外月光皎洁。围坐在炉火旁,举杯共饮,不久大家脸上都洋溢着春天的色彩。

酒是何等美味,心情是何等舒畅,人生百年,美好的聚会难得常有,今晚就让我们尽情享受,自由自在地行走。

霜雪覆盖了衡阳的树木,流离失所的灾民在潇湘水边哀鸣。潇湘水边,九嶷山云雾缭绕,苍梧之路被隔断。

帝子的香魂已无法招回,只剩下竹子上残留的泪痕。放声高歌,心中的悲壮油然而生,漂泊天涯,我究竟在追求什么?

明天我将直接渡过禾川水,回头望向庐陵,山峦苍翠,我将归去。

赏析

这首作品描绘了一幅冬夜饮酒图,通过对比酒后的愉悦与现实的凄凉,表达了诗人对人生无常和漂泊生涯的感慨。诗中“阁暖炉红窗月白”与“飞霜落尽衡阳树”形成了鲜明的对比,前者温暖如春,后者则寒冷凄凉。诗人通过“帝子香魂招不来”等句,抒发了对逝去美好时光的怀念和对未来归途的期待,展现了诗人复杂的内心世界和对生活的深刻感悟。

周是修

明江西泰和人,名德,以字行。少孤力学,洪武末举明经,为霍丘县学训导,建文间为衡王府纪善,留京师,预翰林纂修。好荐士,屡陈国家大计。燕兵入京城,自经于应天府学尊经阁。尝辑古今忠节事为《观感录》。 ► 195篇诗文