拟东野

· 贝琼
破屋夜通月,霜气刀棱棱。 病骨不受寒,卒岁仍无缯。 残灯吐复翳,僵卧如冻蝇。 事业惭蒸沙,文章空镂冰。 已失国士意,颇为年少陵。 长歌独慷慨,坐候东方升。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zēng):古代丝织品的总称。
  • (yì):遮蔽,这里指灯火被遮蔽。
  • 蒸沙:比喻徒劳无功,如同蒸沙成饭,不可能实现。
  • 镂冰:雕刻冰块,比喻徒劳无功。
  • :欺凌,侮辱。

翻译

夜晚,月光穿透破屋,寒霜使得空气像刀刃一样锋利。病弱的身体无法抵御寒冷,整个冬天都没有温暖的衣物。残余的灯光忽明忽暗,我像一只冻僵的苍蝇一样躺着。我所追求的事业就像蒸沙成饭一样无望,我的文章也像雕刻冰块一样徒劳。我已经失去了国士的尊重,反而被年轻人所轻视。我只能独自慷慨地长歌,坐在那里等待东方破晓。

赏析

这首作品描绘了一个贫病交加、事业无成的士人形象。诗中,“破屋夜通月,霜气刀棱棱”生动地勾勒出了严冬的寒冷和士人生活的艰辛。通过“蒸沙”和“镂冰”的比喻,表达了士人对自身事业和文章的无奈与自嘲。最后,“长歌独慷慨,坐候东方升”则展现了士人不屈的精神和对未来的期待。整首诗语言简练,意境深远,表达了士人在困境中的坚韧和乐观。

贝琼

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名阙,字廷臣。元末领乡荐,年已四十八。战乱隐居,张士诚屡辟不就。洪武初聘修元史,六年除国子助教,与张美和、聂铉并称“成均三助”。九年改官中都国子监,教勋臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文