寿砚亭为陈玉叔廷尉题
佽飞拔剑心雄伟,直入深潭截龙尾。
老骨年来化石嶙,西郊夜半啼山鬼。
才子折冲尊俎旁,穷搜禹凿获琳琅。
运斤雷电起倏忽,开函波浪摇洸洋。
龙蟠凤翥风云变,艺苑词场共鏖战。
定价无论十五城,著书已足三千卷。
管城秃尽瘗山丘,墨子临岐泪不收。
谁信石卿年已老,汉家仍拜寿亭侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 佽飞:古代勇士名。
- 拔剑:抽出剑来。
- 心雄伟:心志豪迈。
- 直入:直接进入。
- 深潭:深水池。
- 截龙尾:斩断龙的尾巴,比喻英勇行为。
- 老骨:年老的身体。
- 化石嶙:化为坚硬的石头,形容坚韧不拔。
- 西郊:西边的郊外。
- 夜半:半夜。
- 啼山鬼:山中的鬼怪哭泣,形容荒凉恐怖。
- 折冲尊俎:在宴会上辩论或斗争。
- 穷搜:彻底搜寻。
- 禹凿:大禹治水时开凿的地方。
- 琳琅:美玉,比喻珍贵的东西。
- 运斤:挥动斧头。
- 雷电:比喻动作迅猛。
- 起倏忽:突然发生。
- 开函:打开盒子。
- 波浪摇洸洋:形容水波汹涌。
- 龙蟠凤翥:龙盘旋,凤飞翔,形容气势非凡。
- 风云变:比喻形势变化。
- 艺苑词场:文艺界。
- 共鏖战:共同战斗。
- 定价:确定价格。
- 十五城:比喻极高的价值。
- 著书:写作书籍。
- 三千卷:形容著作丰富。
- 管城:指毛笔。
- 秃尽:用完。
- 瘗山丘:埋葬在山丘。
- 墨子:墨家的创始人,这里指用墨的人。
- 临岐:面临选择。
- 泪不收:泪水止不住。
- 石卿:指陈玉叔。
- 汉家:汉朝。
- 寿亭侯:封号,表示尊敬。
翻译
勇士佽飞拔剑,心志豪迈,直接进入深潭斩断龙的尾巴。年老的身体如今化为坚硬的石头,西郊的半夜,山中的鬼怪哭泣。在宴会上辩论或斗争的才子,彻底搜寻大禹治水时开凿的地方,获得了珍贵的宝物。挥动斧头,动作迅猛,突然打开盒子,水波汹涌。龙盘旋,凤飞翔,气势非凡,文艺界共同战斗。确定价格,无论多高,写作的书籍已足够丰富。毛笔用完,埋葬在山丘,用墨的人面临选择,泪水止不住。谁相信陈玉叔已经老了,汉朝仍然尊敬地封他为寿亭侯。
赏析
这首诗描绘了一位勇士的英勇事迹和一位才子的学识与成就。通过对比勇士的豪迈与才子的智慧,展现了不同领域中的杰出人物形象。诗中运用了丰富的比喻和夸张手法,如“截龙尾”、“化石嶙”、“运斤雷电”等,增强了语言的表现力和感染力。结尾处对陈玉叔的尊敬和肯定,体现了对其贡献的认可和对其人格的敬仰。