寿砚亭为陈玉叔廷尉题

佽飞拔剑心雄伟,直入深潭截龙尾。 老骨年来化石嶙,西郊夜半啼山鬼。 才子折冲尊俎旁,穷搜禹凿获琳琅。 运斤雷电起倏忽,开函波浪摇洸洋。 龙蟠凤翥风云变,艺苑词场共鏖战。 定价无论十五城,著书已足三千卷。 管城秃尽瘗山丘,墨子临岐泪不收。 谁信石卿年已老,汉家仍拜寿亭侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 佽飞:古代勇士名。
  • 拔剑:抽出剑来。
  • 心雄伟:心志豪迈。
  • 直入:直接进入。
  • 深潭:深水池。
  • 截龙尾:斩断龙的尾巴,比喻英勇行为。
  • 老骨:年老的身体。
  • 化石嶙:化为坚硬的石头,形容坚韧不拔。
  • 西郊:西边的郊外。
  • 夜半:半夜。
  • 啼山鬼:山中的鬼怪哭泣,形容荒凉恐怖。
  • 折冲尊俎:在宴会上辩论或斗争。
  • 穷搜:彻底搜寻。
  • 禹凿:大禹治水时开凿的地方。
  • 琳琅:美玉,比喻珍贵的东西。
  • 运斤:挥动斧头。
  • 雷电:比喻动作迅猛。
  • 起倏忽:突然发生。
  • 开函:打开盒子。
  • 波浪摇洸洋:形容水波汹涌。
  • 龙蟠凤翥:龙盘旋,凤飞翔,形容气势非凡。
  • 风云变:比喻形势变化。
  • 艺苑词场:文艺界。
  • 共鏖战:共同战斗。
  • 定价:确定价格。
  • 十五城:比喻极高的价值。
  • 著书:写作书籍。
  • 三千卷:形容著作丰富。
  • 管城:指毛笔。
  • 秃尽:用完。
  • 瘗山丘:埋葬在山丘。
  • 墨子:墨家的创始人,这里指用墨的人。
  • 临岐:面临选择。
  • 泪不收:泪水止不住。
  • 石卿:指陈玉叔。
  • 汉家:汉朝。
  • 寿亭侯:封号,表示尊敬。

翻译

勇士佽飞拔剑,心志豪迈,直接进入深潭斩断龙的尾巴。年老的身体如今化为坚硬的石头,西郊的半夜,山中的鬼怪哭泣。在宴会上辩论或斗争的才子,彻底搜寻大禹治水时开凿的地方,获得了珍贵的宝物。挥动斧头,动作迅猛,突然打开盒子,水波汹涌。龙盘旋,凤飞翔,气势非凡,文艺界共同战斗。确定价格,无论多高,写作的书籍已足够丰富。毛笔用完,埋葬在山丘,用墨的人面临选择,泪水止不住。谁相信陈玉叔已经老了,汉朝仍然尊敬地封他为寿亭侯。

赏析

这首诗描绘了一位勇士的英勇事迹和一位才子的学识与成就。通过对比勇士的豪迈与才子的智慧,展现了不同领域中的杰出人物形象。诗中运用了丰富的比喻和夸张手法,如“截龙尾”、“化石嶙”、“运斤雷电”等,增强了语言的表现力和感染力。结尾处对陈玉叔的尊敬和肯定,体现了对其贡献的认可和对其人格的敬仰。

周光镐

周光镐,字国雍,号耿西。潮阳人。孚先子。明穆宗隆庆五年(一五七一)进士,初授宁波府推官,升南京户部主事,改吏部主事。出任顺庆知府。神宗万历十四年(一五八六)擢副使,监军征西南彝,有功。历官建昌参政、临巩按察使,升宁夏巡抚。召为大理寺卿。以老乞休,筑明农草堂,读书其中,从游者多为知名士。卒年八十一。有《明农山堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有传。 ► 39篇诗文