(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烂然:灿烂的样子。
- 分韵:古代文人聚会作诗时,按照规定的韵部分配韵脚。
- 搴(qiān):摘取。
- 席安:安坐。
- 积英:堆积的花瓣。
- 扰扰:纷乱的样子。
- 关关:鸟鸣声。
- 烧:点燃。
翻译
春天深了,花树灿烂得模糊不清,花下朋友们一起喝酒,共饮一壶。 摘下轻柔的花朵插在帽侧,安坐时仍取堆积的花瓣铺席。 阳光烘烤下,纷乱的蜜蜂趁机飞舞,烟雾中鸟儿关关地叫着。 客人散去后,独自点燃高烛照亮,老来真是自笑狂放的我。
赏析
这首诗描绘了春日花下的聚会场景,通过“花树烂模糊”、“酒一壶”、“轻朵插”、“积英铺”等意象,生动展现了春日的灿烂与欢乐。诗中“帽侧故搴轻朵插”和“席安仍取积英铺”两句,巧妙地以动作描写表达了诗人与朋友们赏花的雅致。后两句“客散独烧高烛照,老来真自笑狂夫”则透露出诗人对时光流逝的感慨,以及对自我狂放不羁性格的自嘲。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对春日美景的热爱和对友情的珍视。