赠郑庚

文物江东数歙都,里传贞白似君无。 门前不种钩衣草,堂上当巢返哺乌。 为客老年今道路,告归春日复江湖。 沙溪酒熟儿孙劝,拄杖徐行步绿蒲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 文物:指文化古迹。
  • 江东:长江下游以东地区,今指江苏、安徽等地的东部。
  • 歙都:歙县,位于今安徽省黄山市,古时为歙州治所。
  • 贞白:指品德纯洁高尚。
  • 钩衣草:一种植物,此处可能指门前不种植任何装饰性的花草。
  • 堂上:家中。
  • 返哺乌:传说中乌鸦有反哺之义,比喻孝顺。
  • 为客:指出门在外,做客他乡。
  • 告归:请求回家。
  • 沙溪:地名,此处可能指郑庚的家乡。
  • 拄杖:用手杖支撑身体。
  • 绿蒲:绿色的蒲草,此处指春天的景色。

翻译

在江东地区,歙县的文化古迹数不胜数,你的家乡传承着纯洁高尚的品德,这样的你真是难得一见。你的门前没有种植装饰性的花草,家中却有孝顺的乌鸦筑巢。如今你已年老,仍在路上奔波,春天到来时请求回家,再次踏上江湖之路。家乡的沙溪酒已经熟了,儿孙们劝你品尝,你拄着手杖,缓缓行走在春天的绿蒲之中。

赏析

这首作品赞美了郑庚的品德和家乡的文化底蕴,同时表达了对郑庚晚年生活的关切和祝福。诗中通过对比门前不种花草和家中孝顺乌鸦的描写,突出了郑庚的朴素和孝顺。后两句则展现了郑庚晚年的生活状态,既有旅途的艰辛,也有家乡的温暖和春天的美好。整首诗语言简练,意境深远,表达了对郑庚的深厚情谊。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文