(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蒲萄:即葡萄。
- 沙枣:一种生长在沙漠地区的枣子。
- 燧火:古代取火的工具,这里指战火。
- 憔面:形容面容憔悴。
- 胡尘:指边疆的战乱和尘土。
- 黯衣:衣服颜色暗淡,形容战乱后的景象。
- 春塞雁:春天从边塞飞回的大雁。
- 玉门:玉门关,古代边塞的重要关口。
翻译
曾经听说去探寻河流源头的使者,如今人们已从武威出发。 葡萄应该吃够了,沙枣也带回来了。 战火让面容变得憔悴,边疆的战乱和尘土还留在衣服上。 我问你,春天从边塞飞回的大雁,是否曾经飞过玉门关?
赏析
这首诗描绘了边塞使者归来的情景,通过对葡萄、沙枣等边塞特产的提及,展现了边塞的风土人情。诗中“燧火真憔面,胡尘尚黯衣”生动地描绘了战乱给人们带来的苦难,而结尾的问句则表达了对边塞安宁的深切期盼。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对边塞生活的深刻体验和对和平的渴望。