閒居寡营忽忆关塞之游遂成七首

银山汤岭北,铁壁斗门边。 虎守千年寺,人看一线天。 赤崖崩古塔,阴洞坼新泉。 尚记渔樵侣,长歌过马前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閒居:闲居。
  • 寡营:少有事务,无所事事。
  • 关塞:边关要塞。
  • 银山:地名,可能指山石呈银白色。
  • 汤岭:地名,可能指山岭温泉。
  • 铁壁:形容山崖陡峭如铁。
  • 斗门:地名,可能指山间的狭窄通道。
  • 虎守:形容寺庙险峻,如同有虎守护。
  • 一线天:形容山谷狭窄,仅见一线天空。
  • 赤崖:红色的山崖。
  • :倒塌。
  • 阴洞:幽深的洞穴。
  • :裂开。
  • 新泉:新涌出的泉水。
  • 渔樵侣:渔夫和樵夫,泛指山野间的居民。
  • 长歌:悠长的歌声。

翻译

闲居无事,忽然想起边塞的游历,于是写下了七首诗。 在银山和汤岭的北面,铁壁般的山崖与斗门相邻。 寺庙如同有虎守护,历经千年,人们惊叹于那一线天的奇景。 红色的山崖上,古老的塔楼崩塌,幽深的洞穴中新泉裂开。 还记得那些渔夫和樵夫,他们的悠长歌声在马前飘过。

赏析

这首作品描绘了边塞的壮丽景色和深邃意境,通过“银山”、“铁壁”等词语勾勒出边关的险峻,而“虎守千年寺”、“一线天”则展现了自然的神秘与壮美。诗中“赤崖崩古塔”、“阴洞坼新泉”等句,既表达了时间的沧桑,又透露出自然的生机。最后,诗人回忆起渔樵侣的长歌,增添了诗作的情感深度和人文气息。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文