奉送大司马刘公归东山草堂歌
注释
- 云峤(qiáo):尖而高的山。
- 祝融峰:衡山主峰。
- 巴陵湖:即洞庭湖。
- 边徼(jiào):边境。
- 承明:古代天子左右路寝称承明,因承接明堂之后,故称。
- 淮淝敌:指东晋时谢安在淝水之战中击败前秦军队。
- 夹城:两边筑有高墙的通道。
- 至尊:皇帝。
- 龙:指皇帝。
- 悽恻(qī cè):悲伤。
- 铤(dìng):金锭。
- 崇文门:北京的一座城门。
- 冠盖:官员的冠服和车盖,借指官吏。
- 长安陌:长安的街道。
翻译
东山有一座草堂,孤高而缥缈于尖高山上。前面正对着祝融峰,往下俯瞰着洞庭湖。 刘公过去在此堂居住,麋鹿熊野猪在窗前奔走。洞庭湖日落时风浪涌起,倒影映照草堂仿佛要晃动。 惨淡时谁听过紫芝曲,独善其身不能救苍生哭泣。先帝亲自裁下五色诏书,老臣曾接受三朝的俸禄。 这时边境很多战争的声音,他拖着鞋子去拜见皇帝登上承明殿。谢安笑着击败淮淝敌军,魏相坐着推测单于的兵力。 皇帝多次移榻召见,在夹城日头很高了还没下殿。他的英明谋略和密语别人不知道,左右微微听到皇帝对他很羡慕。 自从皇帝离去无法再攀附,刘公也卧病思念东山。湘水女神含着笑倚着竹子站立,山鬼婀娜在堂的旁边。 上书拼死只想回归,圣旨宽容情意悲伤。内府的盘螭缕金织物,赏赐出来满朝都被惊动变色。 金锭上有红票标记,宝钞硬得像乌鸦的羽毛那么黑。崇文门处水云洁白,这一天观看的人把道路都堵塞了。 城中的官员们都追着相送,长安的街道上不见尘埃扬起。人生的富贵哪里有尽头,男子汉应该能为国家效死,如果不这样早些抽身也可以。 君不见汉代的二疏,千年后让人仰慕并传扬画图。就如同草堂哪里没有,为俸禄而有愧地偷窃是为什么呢。 才知道我公真是大丈夫,哎呀才知道我公真是大丈夫。
赏析
这首诗围绕大司马刘公展开,描述了他曾在东山草堂居住的经历,以及他在朝时的功绩和受到的尊崇。诗中还描写了他后来卧病思乡,最终回归东山。通过展现刘公在不同境遇下的状况,突出了其高尚人格和对国家的贡献。同时,诗中以汉代二疏作对比,强调了刘公不贪恋富贵、急流勇退的可贵品质。全诗语言生动,通过对景物和人物的描绘营造出丰富的意境,表达了对刘公的敬仰和赞美之情。