并蒂兰为梁幼宁先生赋

闻君九畹里,别作一枝春。 弱质如相倚,芳心时共陈。 同人新结契,大士又分身。 莫惜纫为佩,花前赠所亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 并蒂兰:指两朵兰花生长在同一根茎上,象征着恩爱夫妻或深厚的友情。
  • 九畹:古代计量单位,一畹等于三十亩,九畹形容土地广阔。
  • 芳心:指花的心,比喻美好的情感或心意。
  • 同人:志同道合的朋友。
  • 大士:指菩萨,这里可能指高僧或有大德的人。
  • 分身:佛教用语,指菩萨为了救度众生而显现的多种形象。
  • :穿线,这里指将兰花串起来作为装饰。
  • :佩戴在身上的装饰品。

翻译

听说你在广阔的园地里,特意培育了一枝春意盎然的兰花。它柔弱的身姿似乎相互依靠,美好的情感时常共同表达。与志同道合的朋友刚刚结成了深厚的友谊,高僧又显现了慈悲的分身。请不要吝啬将这兰花串成佩饰,在花前赠予你所亲爱的人。

赏析

这首作品以并蒂兰为喻,赞美了深厚的友情和美好的情感。诗中“九畹里,别作一枝春”描绘了兰花的珍贵与独特,而“弱质如相倚,芳心时共陈”则进一步以兰花的形象来比喻人与人之间的相互扶持和情感交流。后两句通过“同人新结契,大士又分身”表达了与志同道合者的深厚情谊以及对高僧慈悲的敬仰。最后,诗人以“莫惜纫为佩,花前赠所亲”作结,寄托了将美好情感传递给所爱之人的愿望。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文