赠李赞夫

高门方奕奕,之子爱林泉。 听雨卧溪阁,搴芳荡画船。 琼枝影木接,春梦玉堂悬。 谁识戴安道,幽栖乐事偏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高门:显贵之家。
  • 奕奕:形容高大显赫。
  • 之子:这个人,指李赞夫。
  • 林泉:山林与泉石,指隐居之地。
  • 听雨:在雨声中静听,常用来形容闲适的生活状态。
  • 卧溪阁:躺在溪边的阁楼中。
  • 搴芳:采摘花草。
  • 荡画船:在画舫中荡漾。
  • 琼枝:比喻美好的花木枝条。
  • 影木:指树影。
  • 春梦:比喻美好的但转瞬即逝的梦境。
  • 玉堂:指宫殿或者高贵的居所。
  • 戴安道:东晋时期的名士,以隐居生活著称。
  • 幽栖:隐居。
  • 乐事偏:特别享受隐居生活的乐趣。

翻译

显贵之家高大显赫,而你却喜爱那山林与泉石。 在溪边的阁楼中静听雨声,乘着画舫采摘花草。 美好的花木枝条与树影相映,春梦般的美景仿佛悬挂在玉堂之中。 谁能理解戴安道,他特别享受隐居生活的乐趣。

赏析

这首作品描绘了李赞夫对隐居生活的向往和享受。诗中,“高门方奕奕”与“之子爱林泉”形成鲜明对比,突出了李赞夫不慕名利,钟情自然的品格。通过“听雨卧溪阁,搴芳荡画船”等句,生动展现了隐居生活的闲适与美好。结尾以戴安道自比,表达了诗人对隐居乐事的深刻理解和向往。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文