元夜旅怀柬国辉时芳

· 李英
客中怜此夕,灯火自相亲。 梅柳故乡梦,风烟上国春。 年深容易老,道在岂言贫。 为问青山约,相将寄此身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元夜:即元宵节,农历正月十五。
  • 旅怀:旅途中的思乡之情。
  • :书信。
  • 国辉时芳:人名,可能是诗人的朋友。
  • 上国:指京城或中原地区。
  • 年深:时间长久。
  • 道在:道义所在,指遵循的道德原则。
  • 岂言贫:怎能说是贫穷。
  • 青山约:与青山为伴的约定,指隐居或归隐山林的愿望。
  • 相将:相伴,一起。

翻译

在异乡的元宵节之夜,我独自对着灯火感到亲切。 梅花与柳树勾起了我对故乡的梦,风烟中仿佛看到了京城的春天。 岁月流转,人容易老去,但遵循道义怎能说是贫穷。 为了询问与青山为伴的约定,我愿将自己的身躯寄托于此。

赏析

这首作品表达了诗人在元宵节夜晚的思乡之情和对隐居生活的向往。诗中,“灯火自相亲”描绘了孤独中的自我慰藉,“梅柳故乡梦”则通过具象的自然景物勾起了对故乡的深切思念。后两句“年深容易老,道在岂言贫”反映了诗人对人生易老的感慨和对道德追求的坚持。最后,诗人通过“为问青山约,相将寄此身”表达了对隐居生活的渴望,希望将自己的身心寄托于自然之中,远离尘嚣,寻求心灵的宁静与自由。

李英

明西番人。父南哥洪武中率众归附,授西宁州同知,进西宁卫指挥佥事,英嗣官。永乐十年以镇压叛番,进都指挥佥事。宣宗朝擢右府左都督,恃功而骄,所为多不法,下狱论死,寻得释。 ► 492篇诗文