(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岘山:山名,位于今湖北省襄阳市。
- 大名:盛名,显赫的名声。
- 堕泪:流泪,形容悲伤至极。
- 后进:后来的人,这里指后代的才俊。
- 风流:指才华横溢,有文采。
- 古堂:指历史悠久的建筑。
- 阴:遮蔽,这里指古堂背阴。
- 汉水:河流名,流经湖北。
- 新路:新建的道路。
- 隆中:地名,位于今湖北省襄阳市,诸葛亮曾隐居于此。
- 秋云:秋天的云。
翻译
岘山的名字永远不会被遗忘, 山上的石碑见证了无数人的泪水。 后来的才俊并不缺乏, 他们的风采足以成为我们的楷模。 古老的堂屋背阴处是汉水, 新的道路改变了城池的面貌。 回首望去,隆中与这里相接, 秋天的云朵在两处垂下。
赏析
这首作品通过对岘山的描绘,表达了对历史遗迹的敬仰和对后进才俊的赞赏。诗中“大名终不灭,堕泪此山碑”一句,既展现了岘山的历史厚重感,又暗含了对先贤的缅怀之情。后两句则转向对后人的期望,认为他们不仅才华横溢,而且风流倜傥,足以成为学习的榜样。结尾的“回首隆中接,秋云两处垂”则巧妙地将岘山与隆中相连,以秋云的意象增添了诗意的深远。