途次偶成

王事驱驰分所宜,云程千里思依依。 菊花香冷迎霜绽,鸿雁声寒带雨飞。 古渡扁舟随处少,远山落木望中稀。 徐行莫讶前途晚,村市人家昼掩扉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 途次:旅途中的停留之处。
  • 偶成:偶然写成。
  • 王事:指公务或国家事务。
  • 驱驰:奔波劳碌。
  • 分所宜:理所应当。
  • 云程:遥远的旅程。
  • 思依依:思绪缠绵,依依不舍。
  • 菊花香冷:菊花开放时,香气虽浓,但因天气转冷而感觉凉爽。
  • 迎霜绽:在霜降时绽放。
  • 鸿雁声寒:鸿雁的叫声在寒冷的天气中显得更加凄凉。
  • 带雨飞:伴随着雨水飞翔。
  • 古渡:古老的渡口。
  • 扁舟:小船。
  • 随处少:到处都很少见。
  • 远山落木:远处的山林中树木落叶。
  • 望中稀:在视野中显得稀少。
  • 徐行:缓慢行走。
  • 莫讶:不要惊讶。
  • 前途晚:前方的路途显得晚。
  • 昼掩扉:白天门户紧闭。

翻译

公务奔波是理所应当的,千里云程中思绪缠绵。 菊花在冷香中迎霜绽放,鸿雁在寒声中带雨飞翔。 古老的渡口小船稀少,远山上的落叶在视野中显得稀疏。 缓慢前行,不必惊讶前路显得晚,村市人家白天门户紧闭。

赏析

这首作品描绘了旅途中的景色与心情。诗中,“菊花香冷迎霜绽,鸿雁声寒带雨飞”通过对自然景象的细腻描绘,传达了深秋的凄凉与旅人的孤寂。后两句“徐行莫讶前途晚,村市人家昼掩扉”则透露出一种随遇而安、不急不躁的人生态度,体现了诗人对旅途的深刻感悟和对生活的淡然态度。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文