答刘茂生寄怀

昨夜入我梦,今朝得尔书。 彽徊一水上,凄断八行馀。 欲去愁江永,期归在岁除。 不知堤畔柳,春信近何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彽徊(dī huí):徘徊不前。
  • 凄断:形容心情极度悲伤。
  • 江永:江水长流,比喻距离遥远。
  • 岁除:年末,即除夕。
  • 春信:春天的消息,指春天的迹象。

翻译

昨夜你出现在我的梦中,今朝又收到了你的书信。 我在水边徘徊不前,心中感到极度的悲伤,只有这短短的八行字。 想要离去,却愁于江水长流,无法逾越;期待归来,定在年末除夕。 不知道堤岸边的柳树,春天的消息近来如何。

赏析

这首作品表达了诗人对远方朋友的深切思念和无法相见的忧愁。诗中通过梦境与现实的交织,以及对江水和柳树的描绘,巧妙地传达了时间的流逝和季节的更替,增强了诗的情感深度和意境的丰富性。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对相聚的渴望。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文