录别

青丝非不惜,愿得系君怀。 尚有愁千结,并刀剪不开。 迢遥紫塞道,绵邈黄金台。 谁道兵戈阻,看侬飞梦来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青丝:指女子的头发。
  • 系君怀:系在君心,即希望留在对方心中。
  • 愁千结:形容忧愁重重,难以解开。
  • 并刀:古代的一种刀,这里比喻任何工具或方法。
  • 剪不开:无法剪断,比喻忧愁无法消除。
  • 迢遥:遥远。
  • 紫塞:指边塞,古代常以紫色象征边疆。
  • :道路。
  • 绵邈:遥远。
  • 黄金台:古代传说中的地方,这里可能指遥远的地方或理想之地。
  • 兵戈:战争。
  • 看侬飞梦来:看我如何飞越梦境来到你身边。

翻译

我并非不珍惜我的青丝,只愿它能系住你的心。 心中有千重忧愁,即使是最锋利的刀也无法剪断。 那遥远的边塞之路,那遥不可及的黄金台。 谁说战争能阻隔一切,看我如何穿越梦境来到你身边。

赏析

这首作品表达了深切的思念与无法割舍的情感。诗中,“青丝”象征着女子的柔情与牵挂,她希望这份情感能永远留在心爱的人心中。而“愁千结”则形象地描绘了内心的忧愁与纠结,即使是最锋利的工具也无法剪断这种情感的缠绕。后两句通过对遥远边塞和黄金台的描绘,进一步加深了这种无法触及的距离感。最后,诗人以“飞梦来”表达了即使现实中有重重阻碍,也无法阻挡她对爱人的思念与渴望相见的心情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文