(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 靖安:安静、平和。
- 穷居:隐居,指居住在偏远的地方。
- 喧静:喧闹与宁静。
- 大都:大多数,通常。
- 权门:有权势的人家。
- 野人:指隐居的人,这里指作者自己。
- 名利:名声和利益。
- 空阶:空旷的台阶。
- 树满园:园中树木茂盛。
翻译
居住的远近并不决定喧闹或宁静,通常人们都是趋向权贵之家。 我这隐居之地没有名利的纷扰,只有空旷的台阶和满园的树木。
赏析
这首诗通过对比世俗的喧闹与隐居的宁静,表达了作者对隐居生活的满足和向往。诗中“喧静不由居远近”一句,揭示了内心的宁静不取决于外在环境的远近,而是心境的选择。后两句则通过描绘隐居环境的自然与宁静,进一步强调了作者对名利的超然态度和对自然生活的热爱。整首诗语言简练,意境深远,体现了元稹对隐逸生活的理想化描绘。