(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翟茀(dí fú):古代贵族妇女所乘的一种车子,车帘上绣有野鸡图案。
- 绣毂(xiù gǔ):装饰华丽的车轮,这里指华美的车辆。
- 鱼轩:古代贵族妇女所乘的以鱼皮为装饰的车。
- 凝笳:缓慢的笳声,笳是古代一种乐器。
- 晓旆(xiǎo pèi):早晨的旗帜,这里指送葬的队伍。
- 戟门:古代显贵之家的大门,因门前立戟而得名。
翻译
锦衣上还留有翟茀的痕迹,华美的车辆已不再有鱼轩的装饰。 淑女的诗篇长存于世,夫人的法度至今尚存。 缓慢的笳声伴随着清晨的送葬队伍,行哭声响彻秋天的原野。 归去之后,还能见到什么,又有谁能再次返回那显贵的戟门?
赏析
这首作品描绘了南阳夫人樊氏的葬礼场景,通过对锦衣、翟茀、绣毂、鱼轩等贵族服饰和交通工具的描写,展现了夫人生前的尊贵与华丽。诗中“淑女诗长在,夫人法尚存”表达了对夫人品德和法度的赞扬,认为她的美德和规矩将长久流传。后两句则通过凝笳、晓旆、行哭等意象,渲染了葬礼的哀伤气氛,并以“归去将何见,谁能返戟门”作结,抒发了对逝者无法复返的深深哀思。