(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羁人:旅人,在外漂泊的人。
- 桐庐:地名,位于今浙江省杭州市下辖,诗人的故乡。
翻译
昨天还是枯黄的草地,今天已经泛起了青色,这景象让漂泊在外的我,又一次触动了对家乡的思念。夜里,我梦见自己踏上了回家的路,但还没走到桐庐,天就已经亮了。
赏析
这首作品通过描绘自然景色的变化,表达了诗人对家乡的深切思念。诗中“昨日草枯今日青”一句,既反映了季节的更替,也隐喻了诗人内心的情感波动。后两句通过梦境与现实的对比,巧妙地传达了诗人对归乡之路的渴望与无奈,展现了羁旅之人的心酸与期盼。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,读来令人动容。

方干
方干为人质野,喜凌侮。每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为“方三拜”。爱吟咏,深得师长徐凝的器重。一次,因偶得佳句,欢喜雀跃,不慎跌破嘴唇,人呼“缺唇先生”。桐庐章八元爱其才,招为过门女婿,遂居家桐江白云源(今桐庐县芦茨乡)。唐宝历中,参加科举考试不第。以诗拜谒钱塘太守姚合。初次见面,因其容貌丑陋,姚合看不起他,待读过方干诗稿后,为其才华所动,于是满心欢喜,一连款待数日。开成年间,常与寓居桐江的喻凫为友,并与同里人李频唱和,诗来歌往,关系甚笃。大中年间,流寓会稽鉴湖。咸通年间,浙东廉访使王龟慕名邀请,一经交谈,觉得方干不仅才华出众,且为人耿直,于是竭力向朝廷推荐。终因朝廷腐败,忌贤妒能,不被起用。后人赞叹他“身无一寸禄,名扬千万里”。
方干擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(公元888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗三百七十馀篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗六卷三百四十八篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
► 342篇诗文