韦氏馆与周隐客杜归和泛舟

· 元稹
天色低澹澹,池光漫油油。 轻舟闲缴绕,不远池上楼。 时物欣外奖,真元随内修。 神恬津藏满,气委支节柔。 众处岂自异,旷怀谁我俦。 风车笼野马,八荒安足游。 开颜陆浑杜,握手灵都周。 持君宝珠赠,顶戴头上头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 澹澹(dàn dàn):形容天空的颜色淡而平静。
  • 油油:形容水面光滑闪亮的样子。
  • 缴绕:环绕,缠绕。
  • 时物:指周围的自然景物。
  • 外奖:外在的奖赏,这里指自然美景的赏心悦目。
  • 真元:指内在的精神或元气。
  • 内修:内在的修养。
  • 神恬:精神宁静。
  • 津藏:津液的储存,这里比喻精力充沛。
  • 气委:气息柔和。
  • 支节:四肢关节。
  • 旷怀:开阔的胸怀。
  • (chóu):伴侣,同伴。
  • 风车:这里比喻风的作用。
  • :覆盖,包围。
  • 野马:比喻奔腾的气息或思绪。
  • 八荒:指极远的地方。
  • 开颜:露出笑容。
  • 陆浑杜:指杜归和,陆浑是杜归和的籍贯。
  • 握手:表示亲密的交往。
  • 灵都周:指周隐客,灵都是周隐客的籍贯。
  • 宝珠:比喻珍贵的礼物或思想。
  • 顶戴:戴在头顶,表示尊重。

翻译

天空的颜色淡而平静,池水光滑闪亮。我们乘坐轻舟悠闲地环绕,离池边的楼阁不远。周围的自然景物赏心悦目,内在的精神随着修养而增强。精神宁静,精力充沛,气息柔和,四肢关节也显得柔软。虽然身处众人之中,但我的胸怀开阔,无人能比。风如同笼罩着野马,让我们的思绪自由地游遍八方。我们露出笑容,与陆浑的杜归和、灵都的周隐客握手交往。他们赠予我珍贵的思想,我将这些思想珍藏在心中,如同戴在头顶的宝珠。

赏析

这首诗描绘了诗人与朋友们在韦氏馆泛舟的情景,通过自然景物的描写,展现了诗人内心的宁静与开阔。诗中“天色低澹澹,池光漫油油”以淡雅的笔触勾勒出一幅宁静的画面,而“轻舟闲缴绕”则进一步以动衬静,表达了诗人悠闲自得的心境。后文通过对内在精神与外在环境的和谐统一的描写,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与人生的热爱与向往。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文