寄隐客

· 元稹
我年三十二,鬓有八九丝。 非无官次第,其如身早衰。 今人夸贵富,肉食与妖姬。 而我俱不乐,贵富亦何为。 况逢多士朝,贤俊若布棋。 班行次第立,朱紫相参差。 谟猷密勿进,羽檄纵横驰。 监察官甚小,发言无所裨。 小官仍不了,谴夺亦已随。 时或不之弃,得不自弃之。 陶君喜不遇,顾我复何疑。 潜书周隐士,白云今有期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 官次第:官职的等级。
  • 身早衰:身体早衰。
  • 肉食:指享受富贵的人。
  • 妖姬:美艳的女子。
  • 多士:众多的人才。
  • 贤俊:贤能的人。
  • 布棋:比喻人才众多,如棋子布满棋盘。
  • 班行:官职的行列。
  • 朱紫:古代高官的服饰颜色,借指高官。
  • 参差:不齐的样子。
  • 谟猷:谋划,策略。
  • 密勿:勤勉努力。
  • 羽檄:古代用于征召或声讨的文书,此处指紧急的文书。
  • 纵横驰:四处奔走。
  • 监察官:负责监督的官员。
  • :补益,帮助。
  • 谴夺:贬谪,剥夺官职。
  • 不之弃:不放弃我。
  • 得不自弃之:不得不自己放弃。
  • 潜书:秘密写信。
  • 周隐士:周朝的隐士。
  • 白云:比喻隐居的地方。

翻译

我今年三十二岁,鬓角已有八九根白发。并非没有官职等级,只是身体早衰。现在的人们夸耀富贵,享受美食和美艳的女子。而我对此都不感兴趣,富贵又有什么用呢?何况在朝中人才济济,贤能的人如同棋子布满棋盘。官职的行列中,高官们的服饰颜色参差不齐。谋划和策略勤勉地推进,紧急的文书四处奔走。我这个监察官职位虽小,但发言却无助于大局。即使小官也做不好,贬谪和剥夺官职也随之而来。有时不被放弃,但不得不自己放弃。陶君喜欢不遇,而我又有何疑虑呢?我秘密写信给周朝的隐士,白云之下的隐居生活如今有了期待。

赏析

这首诗表达了诗人对官场生活的厌倦和对隐居生活的向往。诗中,诗人通过对比自己和世俗人们对富贵的态度,表达了自己对名利的淡泊之情。同时,诗人也描绘了朝中人才济济、官场竞争激烈的场景,以及自己作为小官的无力和无奈。最后,诗人以陶渊明自比,表达了自己对隐居生活的向往和期待。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生的深刻思考和独特见解。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文