赠宇文中丞
仆本濩落人,辱当州郡使。
量力颇及早,谢归今即已。
萧萧若凌虚,衿带顷消靡。
车服卒然来,涔阳作游子。
郁郁寡开颜,默默独行李。
忽逢平生友,一笑方在此。
秋清宁风日,楚思浩云水。
为语弋林者,冥冥鸿远矣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仆本濩落人:仆,我;濩落,空虚、无用。
- 辱当州郡使:辱,谦辞,表示自己的职位低微;当,担任;州郡使,州郡的官职。
- 量力颇及早:量力,根据自己的能力;颇,相当。
- 谢归今即已:谢归,辞官归隐;今即已,现在就已经。
- 萧萧若凌虚:萧萧,形容风声;凌虚,超越尘世。
- 衿带顷消靡:衿带,衣带;顷消靡,很快消失。
- 车服卒然来:车服,车马和服饰,指官职;卒然,突然。
- 涔阳作游子:涔阳,地名;作游子,成为流浪者。
- 郁郁寡开颜:郁郁,忧愁的样子;寡开颜,很少笑。
- 默默独行李:默默,无声;独行李,独自旅行。
- 忽逢平生友:忽逢,突然遇到;平生友,老朋友。
- 秋清宁风日:秋清,秋天的清爽;宁风日,平静的风和日丽。
- 楚思浩云水:楚思,对楚地的思念;浩云水,广阔的云和水。
- 为语弋林者:为语,告诉;弋林者,打猎的人。
- 冥冥鸿远矣:冥冥,深远;鸿远,像大雁一样远飞。
翻译
我原本是一个无用之人,却有幸担任了州郡的官职。我早早地根据自己的能力做出了选择,现在我已经辞官归隐。风声萧萧,仿佛超越了尘世,我的衣带很快就消失了。官职突然降临,我在涔阳成为了一个流浪者。我忧愁少笑,默默地独自旅行。突然遇到了老朋友,在这里一笑解千愁。秋天的清爽和风和日丽,我对楚地的思念如同广阔的云和水。告诉那些打猎的人,我像大雁一样远飞,已经消失在深远的远方。
赏析
这首诗表达了诗人王昌龄对官场生活的厌倦和对自由生活的向往。诗中,“仆本濩落人”一句,自谦中透露出对世俗的不屑。随后的“谢归今即已”,则明确表达了他辞官归隐的决定。诗的后半部分,通过对自然景色的描绘和对友情的回忆,进一步抒发了诗人对自由和远方生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的高洁情怀。