僧院小泉井

· 方干
亦恐浅深同禹穴,兼云制度象污樽。 窥寻未见泉来路,缅想应穿石裂痕。 片段似冰犹可把,澄清如镜不曾昏。 欲知到底无尘染,堪与吾师比性源。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 禹穴:指传说中大禹的葬地,这里比喻深邃的洞穴。
  • 污樽:古代盛酒的器具,这里比喻泉井的形状。
  • 缅想:遥想,深思。
  • 性源:本性之源,指清净无染的心性。

翻译

这口僧院的小泉井,恐怕深浅与禹穴相似, 它的形状又像是古代的污樽。 我仔细探寻,却看不见泉水从何处涌来, 只能遥想它应该是穿透了石头的裂痕。 泉水清澈,像冰块一样可以触摸, 又如明镜般澄明,从不曾昏暗。 我想知道它到底有没有被尘埃污染, 它纯净得可以与大师的清净本性相比。

赏析

这首作品通过对僧院小泉井的描绘,展现了其深邃、清澈的特质。诗中“亦恐浅深同禹穴”一句,既表达了泉井的深邃,又暗含了对大禹的敬仰。后文通过对泉水的观察和想象,进一步以“片段似冰”、“澄清如镜”来形容其清澈透明,最后以“堪与吾师比性源”作结,将泉水的纯净与僧人的清净本性相提并论,寓意深远。整首诗语言简练,意境清新,表达了对纯净自然的赞美和对清净心性的向往。

方干

方干

方干为人质野,喜凌侮。每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为“方三拜”。爱吟咏,深得师长徐凝的器重。一次,因偶得佳句,欢喜雀跃,不慎跌破嘴唇,人呼“缺唇先生”。桐庐章八元爱其才,招为过门女婿,遂居家桐江白云源(今桐庐县芦茨乡)。唐宝历中,参加科举考试不第。以诗拜谒钱塘太守姚合。初次见面,因其容貌丑陋,姚合看不起他,待读过方干诗稿后,为其才华所动,于是满心欢喜,一连款待数日。开成年间,常与寓居桐江的喻凫为友,并与同里人李频唱和,诗来歌往,关系甚笃。大中年间,流寓会稽鉴湖。咸通年间,浙东廉访使王龟慕名邀请,一经交谈,觉得方干不仅才华出众,且为人耿直,于是竭力向朝廷推荐。终因朝廷腐败,忌贤妒能,不被起用。后人赞叹他“身无一寸禄,名扬千万里”。 方干擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(公元888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗三百七十馀篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗六卷三百四十八篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。 ► 342篇诗文