题慈溪张丞壁

· 方干
因君贰邑蓝溪上,遣我维舟红叶时。 共向乡中非半面,俱惊鬓里有新丝。 伫看孤洁成三考,应笑愚疏舍一枝。 貌似故人心尚喜,相逢况是旧相知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 贰邑:副邑,指张丞所管辖的地方。
  • 蓝溪:地名,具体位置不详。
  • 维舟:系船,停泊。
  • 孤洁:孤高而清白,指张丞的品德。
  • 三考:古代官吏考绩制度,每三年一次,共三次,称为三考。
  • 愚疏:愚笨而疏远,自谦之词。
  • 舍一枝:放弃一官半职,指自己不求仕进。

翻译

因为你管理着蓝溪上的副邑,我在红叶飘落的季节停泊了船只。我们虽然同乡却未曾半面之交,但都惊讶地发现彼此鬓角已添新丝。我期待着你以孤高清白的品德通过三次考绩,而我自己则自嘲愚笨,放弃了仕途。你的容貌让我想起了故人,心中感到欢喜,何况我们相逢的还是旧日的知己。

赏析

这首作品通过描绘与张丞的相遇,表达了诗人对张丞品德的赞赏以及对自己仕途的淡泊。诗中“共向乡中非半面,俱惊鬓里有新丝”一句,既表达了诗人对时光流逝的感慨,也体现了对张丞的敬重。后两句则通过对比,突出了张丞的高洁与自己的淡泊,展现了诗人超脱世俗、珍视友情的高尚情操。

方干

方干

方干为人质野,喜凌侮。每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为“方三拜”。爱吟咏,深得师长徐凝的器重。一次,因偶得佳句,欢喜雀跃,不慎跌破嘴唇,人呼“缺唇先生”。桐庐章八元爱其才,招为过门女婿,遂居家桐江白云源(今桐庐县芦茨乡)。唐宝历中,参加科举考试不第。以诗拜谒钱塘太守姚合。初次见面,因其容貌丑陋,姚合看不起他,待读过方干诗稿后,为其才华所动,于是满心欢喜,一连款待数日。开成年间,常与寓居桐江的喻凫为友,并与同里人李频唱和,诗来歌往,关系甚笃。大中年间,流寓会稽鉴湖。咸通年间,浙东廉访使王龟慕名邀请,一经交谈,觉得方干不仅才华出众,且为人耿直,于是竭力向朝廷推荐。终因朝廷腐败,忌贤妒能,不被起用。后人赞叹他“身无一寸禄,名扬千万里”。 方干擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(公元888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗三百七十馀篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗六卷三百四十八篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。 ► 342篇诗文