(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徵书:古代征召或声讨的文书。
- 尊酒:古代盛酒的器皿,这里指酒。
- 梦寐:睡梦之中。
- 手板:古代官员上朝时手持的板子,用以记事。
- 心旌:形容心情激动,不能平静,如同旗帜随风飘扬。
- 梅花短笛:指吹奏梅花落曲的短笛。
- 莲叶扁舟:像莲叶一样的小船。
- 莺谷鸰原:莺鸟和鸰鸟的栖息地,比喻美好的地方。
- 羽翮:鸟的翅膀。
- 薄言:轻声说话。
- 天际:天边。
- 离声:离别的声音。
翻译
征召的文书不允许我实现个人的小情小愿,只能以酒相劝,送你远行。 在梦中五更时分,我呼唤着手板,仿佛还在朝堂之上。 江湖之上,何时我的心能不随着风浪起伏。 梅花落曲在短笛中吹出,风中的景物似乎都因此而折损。 像莲叶一样的小船在水上漂浮,水面自然显得充盈。 莺鸟和鸰鸟在美好的地方展翅飞翔,轻声细语中,天边传来了离别的声音。
赏析
这首作品表达了诗人对友人远行的不舍与无奈。诗中,“徵书未许遂微情”一句,既反映了诗人对个人情感的压抑,也体现了对友人远行的无奈。后文通过“梦寐五更呼手板”等句,进一步以梦境和心境的描写,展现了诗人内心的激荡与不安。结尾的“莺谷鸰原多羽翮,薄言天际有离声”则以寓情于景的手法,抒发了对友人离别的深深眷恋和不舍之情。