喜雨用谢膳郎韵

朝上团云闇闇疑,旋看入地已淋漓。 白茅一沐宽汤祷,华黍三章拟束诗。 爽动夹城飞燕子,浓深别殿湿胭脂。 明朝报祀诸坛后,万姓芳郊仰受釐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 团云:聚集的云。
  • 闇闇(àn àn):昏暗的样子。
  • 旋看:随即看。
  • 淋漓:形容湿透的样子。
  • 白茅:一种植物,这里可能指用白茅覆盖的祭坛。
  • :洗浴,这里指雨水的洗礼。
  • 宽汤祷:指雨水宽解了旱情,如同汤祷(古代求雨的祭祀)得到了回应。
  • 华黍:指祭祀时用的黍米。
  • 束诗:指整理诗篇,这里可能指整理祭祀用的诗文。
  • 爽动:清新爽朗。
  • 夹城:指城墙两边的道路。
  • 飞燕子:指燕子飞翔。
  • 浓深:深厚。
  • 别殿:指皇宫中的其他殿堂。
  • 湿胭脂:指雨水打湿了宫殿的装饰,如胭脂般红润。
  • 报祀:报告祭祀的结果。
  • 诸坛:指各种祭祀的坛场。
  • 万姓:指百姓。
  • 芳郊:指郊外的田野。
  • 受釐(xī):接受赐福。

翻译

早晨,聚集的云朵昏暗不明,随即看到雨水已经淋漓而下。 白茅覆盖的祭坛被雨水洗礼,仿佛宽解了旱情,如同汤祷得到了回应。 祭祀用的黍米和整理的诗篇,都预示着雨水的恩泽。 清新的气息在城墙两边的道路上流动,燕子在空中飞翔。 深厚的雨水打湿了皇宫中的其他殿堂,如同胭脂般红润。 明天报告祭祀的结果后,百姓将在郊外的田野上仰望,接受赐福。

赏析

这首作品描绘了雨后的景象,通过细腻的笔触展现了雨水的恩泽和人们的喜悦。诗中运用了丰富的意象,如“团云”、“白茅”、“华黍”等,生动地描绘了雨水的降临和祭祀的场景。后两句则通过“爽动夹城”和“浓深别殿”的对比,展现了雨后清新与宫殿的静谧,最后以百姓的期待和祝福作结,表达了人们对自然恩赐的感激和对美好生活的向往。

陈子壮

明末广东南海人,字集生,号秋涛。万历四十七年进士。授编修。天启四年典浙江乡试,发策刺魏忠贤,削籍。崇祯初起故官,累迁礼部右侍郎,以故除名归。南明弘光帝起为礼部尚书,未至,南京已陷,桂王朱由榔称帝肇庆,授为东阁大学士兼兵部尚书。起兵攻广州,兵败被执死。谥文忠。有《云淙集》、《练要堂稿》、《南宫集》。 ► 460篇诗文