送唐子朝长陵

· 陈束
周王东定日,虞后北巡年。 虎旅阴山转,龙舟夜壑迁。 珠丘开白坏,琳殿甗玄泉。 示俭裁流水,崇威迥跨边。 云中分地脉,斗极应星躔。 弓堕天难陟,冠游月尚还。 光灵六圣扈,警跸八神传。 南至恭明祀,东曹简上贤。 瞻依徒欲赠,凄恻未能宣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 周王:指周朝的君主。
  • 东定:向东平定。
  • 虞后:指虞舜,古代传说中的贤君。
  • 北巡:向北巡视。
  • 虎旅:勇猛的军队。
  • 阴山:山名,位于今内蒙古自治区。
  • 龙舟:帝王乘坐的船只。
  • 夜壑:深邃的山谷。
  • 珠丘:指帝王的陵墓。
  • 白坏:白色的大理石。
  • 琳殿:华丽的宫殿。
  • 甗玄泉:深邃的泉水。
  • 示俭:显示节俭。
  • 裁流水:指治理水流。
  • 崇威:推崇威严。
  • 迥跨边:远远地跨越边境。
  • 云中:云层之中,比喻高远。
  • 分地脉:划分地理脉络。
  • 斗极:北斗七星。
  • 应星躔:与星辰运行相应。
  • 弓堕天:弓箭从天而降,比喻天命难违。
  • 冠游月:戴着冠冕游历月宫,比喻仙逝。
  • 光灵:光辉的灵魂。
  • 六圣:指六位圣人。
  • :随从。
  • 警跸:警卫和清道。
  • 八神:指八方之神。
  • 南至:冬至。
  • 恭明祀:恭敬地举行明祭。
  • 东曹:东边的官署。
  • 简上贤:选拔贤能。
  • 瞻依:仰望依靠。
  • 凄恻:悲伤。
  • 未能宣:无法表达。

翻译

在周朝君主向东平定的时候,虞舜向北巡视的岁月。勇猛的军队在阴山转战,帝王的龙舟在深邃的山谷中迁移。帝王的陵墓用白色大理石建造,华丽的宫殿下有深邃的泉水。显示节俭治理水流,推崇威严远远地跨越边境。在云层之中划分地理脉络,北斗七星与星辰运行相应。弓箭从天而降,天命难违,戴着冠冕游历月宫,仙逝尚且返回。光辉的灵魂有六位圣人随从,警卫和清道有八方之神传令。冬至时恭敬地举行明祭,东边的官署选拔贤能。仰望依靠,想要赠送却无法表达,心中充满悲伤。

赏析

这首诗描绘了古代帝王巡游和治国的场景,通过丰富的意象和典故展现了帝王的威严与节俭,以及对贤能的重视。诗中“虎旅阴山转,龙舟夜壑迁”等句,生动地描绘了帝王的军事和政治活动,而“示俭裁流水,崇威迥跨边”则体现了帝王的治国理念。结尾的“瞻依徒欲赠,凄恻未能宣”表达了诗人对帝王的敬仰与哀思,情感深沉,意境悠远。

陈束

明浙江鄞县人,字约之,号后冈。幼时颖慧,其父破产延师教之读。稍长,博览群书。嘉靖八年进士。授礼部主事,迁员外郎,改编修。束出张聪、霍韬门,不肯亲附,为所恶,出为湖广佥事。分巡辰、沅,治有声。稍迁福建参议,改河南提学副使。以呕血死,卒年三十三。诗学初唐,与王慎中、唐顺之、赵时春、熊过、任瀚、李开先、吕高称“嘉靖八才子”。有《后冈集》。 ► 43篇诗文