同李御史徐副使登庐山道中作
维舟问水境,振策蹑奇峰。冥濛谢物外,孤秀绝区中。
中峰连天自天直,石磴崎岖路不极。开凿空传帝后功,阴灵自识神仙域。
探灵劳顿登,扪险损心情。苍崖忽转万仞仄,瀑水散落千岩声。
岩深生夏寒,涧复埋昼雾。幽花不记新,断石偏宜故。
时从树底践行云,还向云中辨来路。九派遥音渐细微,群峦下瞰如翔赴。
别有青虹照碧川,香炉更在前峰前。凌风挥手招五老,烟霞却在衣衿间。
玄窦青溪不可测,紫芝白术行当餐。髓出何时遇,丹成几日还。
我生剩有高深意,结因况复逢初地。待问远公可卖山,换却春衫作归计。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 维舟:系船。
- 振策:挥动马鞭,指行走。
- 冥濛:幽暗不明。
- 谢:告别。
- 孤秀:孤高秀美。
- 绝区:人迹罕至的地方。
- 石磴:石阶。
- 崎岖:山路高低不平。
- 阴灵:指山中的神灵。
- 扪险:攀登险峻之地。
- 仄:狭窄。
- 瀑水:瀑布。
- 涧复埋昼雾:山涧中雾气弥漫,仿佛将白昼遮掩。
- 断石:断裂的石头。
- 九派:指长江的众多支流。
- 翔赴:飞翔而至。
- 青虹:指山间的彩虹。
- 香炉:指香炉峰,庐山的一座山峰。
- 凌风:迎风。
- 五老:指庐山的五老峰。
- 玄窦:深邃的洞穴。
- 紫芝白术:均为传说中的仙草。
- 髓出:指炼丹时丹药的精华。
- 高深意:高远的志向和深邃的思考。
- 结因:结缘。
- 远公:指东晋高僧慧远,曾在庐山建东林寺。
- 春衫:春天的衣服,这里指换上轻便的衣服。
翻译
系船问水境,挥鞭踏奇峰。告别尘世外,孤高绝人间。 中峰直插天,石阶路难寻。开山传说帝后功,山神自知仙境在。 劳苦探幽境,攀险损心神。苍崖转万丈,瀑布声千岩。 深涧夏生寒,山雾埋昼光。幽花不记年,断石偏宜古。 时从树下行,云中辨归路。江流声渐微,群山如飞至。 青虹照碧川,香炉峰在前。迎风挥手招五老,烟霞似在衣间。 深洞溪难测,仙草行当餐。丹药何时成,归期几日还。 我生有高远志,结缘逢此地。待问高僧可卖山,换春衫作归计。
赏析
这首作品描绘了作者与友人一同登庐山的经历,通过细腻的笔触展现了庐山的雄伟与神秘。诗中,“维舟问水境,振策蹑奇峰”开篇即展现了作者对自然的热爱与探索的决心。随后的“冥濛谢物外,孤秀绝区中”则表达了作者超脱尘世,追求心灵自由的情怀。诗中多次运用对比和夸张手法,如“中峰连天自天直”与“石磴崎岖路不极”,突出了山的高峻与路的艰险。结尾处,作者表达了对高远志向的追求和对归隐生活的向往,体现了明代士人既向往自然又渴望超脱的复杂心态。