(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徵书:征召的文书。
- 九霄:天空的最高处,比喻极高的地位或境界。
- 登程:启程,出发。
- 萧萧:形容风声或马嘶声,这里指行李轻便,心情轻松。
- 紫金山:山名,在今南京市。
- 杨子江:即长江。
- 典铨:指选拔官员的职务。
- 祖筵:送行的宴席。
- 英僚:杰出的同僚。
- 庙堂:指朝廷。
- 膺高擢:受到提拔,得到重用。
- 丹衷:忠诚的心。
- 圣朝:对当时朝廷的尊称。
翻译
昨日征召的文书从天而降,你启程的行李显得轻松愉快。 紫金山的景色如同新雪般清新,长江的波涛声中夹带着早潮的气息。 你在武选典铨的职务上留下了伟大的业绩,送行的宴席上满是杰出的同僚。 不久的将来,你定会在朝廷中得到重用,愿你竭尽忠诚,报答圣明的朝廷。
赏析
这首作品描绘了陈员外亢宗应召的情景,通过“徵书下九霄”和“登程行李喜萧萧”表达了其被征召的荣耀和出发时的喜悦。诗中“紫金山色”与“杨子江声”生动地勾勒出了旅途中的自然美景,同时“典铨留伟绩”和“祖筵惜别总英僚”则展现了其在职场的成就和同僚间的深厚情谊。结尾的“庙堂早晚膺高擢,好竭丹衷答圣朝”表达了对陈员外未来仕途的美好祝愿和对其忠诚报国的期望。