许远

援绝城孤力不任,逆胡天讨竟成擒。 却怜当日奴羹进,酸尽平生长者心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 援绝城孤:援军断绝,城池孤立无援。
  • 力不任:力量不足以承担重任。
  • 逆胡:指叛逆的外族敌人。
  • 天讨:天意所讨伐,指正义的征伐。
  • 竟成擒:最终被捉拿。
  • :同情,可怜。
  • 当日奴羹进:指当时被迫进献奴隶的肉羹。
  • 酸尽:极度悲伤。
  • 平生长者心:一生中的仁慈之心。

翻译

援军断绝,城池孤立无援,力量不足以承担重任,但叛逆的外族敌人最终还是被正义的征伐所捉拿。然而,我同情当时被迫进献奴隶肉羹的情景,这极度悲伤的经历耗尽了我一生中的仁慈之心。

赏析

这首诗描绘了一种悲壮的情感,通过对“援绝城孤”和“力不任”的描述,展现了作者面对困境的无力和无奈。诗中的“逆胡天讨竟成擒”则表达了正义最终战胜邪恶的信念。后两句则深刻反映了作者对过去不幸事件的同情和内心的痛苦,体现了作者深厚的人文关怀和悲悯之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了作者对正义的坚持和对人性的深刻理解。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文