得沈大参时旸漳州发来书答之六岁能诵予春牛之句

前后题缄两度收,春风无雁过漳州。 青灯一榻南都梦,回首于今二十秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 题缄:题写书信。
  • 两度收:两次收到。
  • 无雁过漳州:比喻没有书信传递。古代传说雁能传递书信。
  • 青灯:指油灯,因其光青莹,故名。常用来形容清苦的读书生活。
  • 南都:指南京。
  • 一榻:一张床,这里指在南京的居住环境。
  • 二十秋:二十年。

翻译

两次收到你题写的书信,春风中却没有雁儿飞过漳州。 在南京的青灯下,我躺在床上,回忆起往昔的梦境,回首已是二十年过去。

赏析

这首作品表达了作者对远方友人的思念及对往昔时光的怀念。诗中“前后题缄两度收”展现了书信往来的频繁,而“春风无雁过漳州”则巧妙地以无雁比喻书信的缺失,增添了思念之情。后两句通过对“青灯一榻南都梦”的描绘,勾勒出作者在南京的孤寂生活,以及对过去二十年的深切回忆,情感真挚,意境深远。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文