(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 名园:著名的园林。
- 春残:春天即将结束。
- 花事稀:花开的景象变得稀少。
- 林香:树林中的香气。
- 草色:草地的颜色。
- 沾衣:沾湿衣服。
- 乔木:高大的树木。
- 干青汉:直插云霄。
- 层台:层层叠叠的台阶或建筑。
- 翠微:山色青翠微茫。
- 耽:沉溺,喜爱过度。
- 胜赏:美景。
- 日暮:天色将晚。
翻译
久未造访这著名园林,春天将尽,花儿已不多见。 林中的香气依旧环绕四周,草地的绿意几乎要沾湿我的衣裳。 高大的树木直插云霄,层层叠叠的台阶映衬着青翠的山色。 我一生都沉溺于这样的美景,直到天色将晚,竟然忘记了归去。
赏析
这首作品描绘了诗人久违重访名园的所见所感。诗中,“春残花事稀”一句,既表达了春天即将过去的哀愁,也暗示了诗人对逝去春光的留恋。后文通过对“林香”、“草色”、“乔木”、“层台”等自然景物的细腻描绘,展现了园林的静谧与美丽,以及诗人对自然美景的深深陶醉。尾联“平生耽胜赏,日暮竟忘归”更是直抒胸臆,表达了诗人对美景的无限喜爱,以至于忘记了时间的流逝,沉醉其中,不愿离去。