伤秋

· 陈琏
纨扇钟情厚,閒居感兴长。 非关秋有意,人事自悲伤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纨扇(wán shàn):细绢制成的团扇,常用于夏季。
  • 钟情:深切喜爱。
  • 閒居(xián jū):闲暇时居住,指无官职或无事时的生活。
  • 感兴:感触,情感的激发。

翻译

我对细绢制成的团扇情有独钟,闲暇时的生活感触尤为深长。 并非秋天有意带来哀愁,而是人的情感自然流露出悲伤。

赏析

这首作品通过纨扇和秋天的意象,表达了诗人对闲居生活的深情和对秋天悲伤情感的体悟。诗中“纨扇钟情厚”一句,既展现了诗人对纨扇的喜爱,也隐喻了对闲适生活的向往。后两句则巧妙地转折,指出悲伤并非秋天的本意,而是人内心的情感所致,反映了诗人对人生情感的深刻洞察。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活细腻的感受和对情感世界的深刻理解。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文