(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 纸帐:用纸做的帐子,古代一种简陋的帐子。
- 松籁:松树发出的声音,这里指松涛声。
- 花阴:花影,花下的阴影。
- 桑下逾三宿:出自《后汉书·班超传》,意指在桑树下过夜超过三晚,比喻久留不去。
- 樽前:酒杯前,指饮酒的场合。
- 二难:指难得的良辰美景和难得的知己。
- 万金:形容非常宝贵。
- 閒(xián):同“闲”,空闲,闲暇。
翻译
无端的夜雨带来五更的寒意,纸帐中听到鸡鸣,客人的梦境被打断。 松树的涛声在微风中轻轻传来,花下的阴影随着太阳的升起渐渐移过栏杆。 不必说在桑树下过夜已超过三晚,更欣喜于酒杯前聚集了难得的良辰和知己。 乘着兴致忘记了归去,请不要惊讶,因为万金难换这一身的闲暇。
赏析
这首作品描绘了清晨起床后的景象,通过夜雨、鸡鸣、松涛、花影等自然元素,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。诗中“桑下逾三宿”和“樽前聚二难”表达了诗人对时光流逝的感慨和对友情的珍视。结尾的“乘兴忘归”和“万金那易一身閒”则流露出诗人对自由闲适生活的向往和珍视。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。