梦长髯道士以一囊贮罗浮山携以遗予纪以绝句

千仞飞云只手拿,采鸾停处是仙家。 青牛骑过铁桥去,踏碎璚瑶一路花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (rèn):古代长度单位,一仞等于七尺。
  • 飞云:形容云朵飘动迅速,如同飞翔。
  • 采鸾:传说中的神鸟,常用来象征仙境。
  • 仙家:指仙人居住的地方。
  • 青牛:传说中仙人骑乘的牛。
  • 铁桥:神话中连接仙境与人间的桥梁。
  • 璚瑶 (qióng yáo):美玉,这里指仙境中的珍贵之物。

翻译

千仞高的飞云,我只需一只手便能抓住, 在那采鸾停留的地方,便是仙人居住的家。 骑着青牛,我穿越铁桥而过, 一路踏碎了璚瑶般的花朵。

赏析

这首作品描绘了一个梦幻般的仙境之旅。诗人以超凡脱俗的想象,将飞云、采鸾、仙家、青牛、铁桥和璚瑶等元素融入诗中,构建了一个神秘而美丽的仙境画面。通过“千仞飞云只手拿”和“踏碎璚瑶一路花”的生动描绘,展现了诗人对仙境的向往和对自由的渴望。整首诗语言优美,意境深远,充满了浪漫主义色彩。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文