荆溪杂曲四首

东西二九夹孤城,一点人烟双镜青。 试觅长桥斩蛟处,草花生磷晚风腥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荆溪:水名。在今江苏宜兴南。
  • 东西二九:指东西相邻的两个九座山峰 ,“二九”代表十八座山 。
  • 孤城:这里指荆溪附近相对孤单的城镇。
  • 双镜青:形容荆溪的水面像两面青色的镜子,宁静澄澈。
  • 斩蛟处:典故,相传周处曾在此处斩杀蛟龙为民除害。
  • 草花生磷(lín):草丛中出现磷火。磷:磷火,即“鬼火”,人或动物尸体腐烂后分解出的磷化氢,在空气中自燃发光。

翻译

东西两边共有十八座山峰环卫着这座小小的孤城,城中寥寥人烟,那荆溪的水面如两面青色的镜子般平静清澈。人们试图寻找到当年周处在此斩杀蛟龙的地方,只见荒草丛生之处磷火闪烁,阵阵晚风吹来,弥漫着一股腥气。

赏析

这首诗描绘出一幅幽静又带着几分神秘的画面。首句以“东西二九夹孤城”描绘出城市被众多山峰环绕的格局,给人一种被自然环抱的清幽之感;“一点人烟双镜青”,将人烟稀少与宁静碧绿的溪水形成对比,凸显出环境的清幽寂静 。后两句“试觅长桥斩蛟处,草花生磷晚风腥”,由写实转为带神话色彩的追溯,引入周处斩蛟的典故,加之傍晚草丛磷火闪烁、腥味弥漫,增添了神秘诡异的氛围,使诗歌既有自然景色的描写,又有历史传说的渗透,情景相衬,营造出一种独特迷人的意境,也让读者对荆溪这个地方的历史底蕴和自然风貌有了生动的感知。

王叔承

明苏州府吴江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,复名灵岳,自号昆仑山人。少孤。不学八股文应举。家贫,为赘婿,被妇翁逐出,携妇归家,贫益甚。入都,作客于大学士李春芳家。春芳有所撰述,觅之,往往卧酒楼,欠伸不肯应。与王锡爵为布衣交。三王并封议起,叔英遗书数千言,谓当引大义,以去就力争。曾纵游吴越闽楚及塞上各地。其诗极为王世贞兄弟所称。卒于万历中,年六十五。有《吴越游编》、《楚游编》、《岳游编》等。 ► 150篇诗文